The Best Way to Pray
I asked an old monk, “How do I get over the habit of judging people?”
He answered, ”When I was your age, I was wondering where would be the best place to go to pray…” Well, I asked Jesus that question. His answer was ‘Why don’t you go into the heart of my Father.’ So I did. I went into the heart of the Father and all these years that’s where I have prayed. Now I see everyone as my own child. How can I judge anyone surrounded by God. As soon as I passed through the gate of the monastery I felt surrounded by God. It wasn’t as if He was in heaven, or in church, or even in my heart. He was all around me.That’s the way it was, all day long. And then all night long, and the next day. I didn’t have to do anything; God was just there.
I had come expecting to spend lots of time praying and reading but I found myself just chatting with people and scrubbing the floors, and strolling around. God was always there.
On the sixth day, a little kid fixed it for good. “Hi, Sonny,” I said to him. “I am so happy here, I feel like a kid myself.” His reply was, “I know how it is.” Why don’t you try to escape?
Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique; sûrs de son amour, présentons-lui nos prières. Aujourd’hui, un enfant nous est né, que l’Église ne cesse d’en proclamer la Bonne Nouvelle à tous les hommes. Aujourd’hui, le Verbe s’est fait chair, que la paix qu’il apporte touche les victimes de la guerre et de l’oppression, des femmes maltraitées et des démunis. Aujourd’hui nous est né un Sauveur, que la joie du salut illumine toutes les familles de la terre.
Aujourd’hui, la vie s’est manifestée, que la joie de savoir que Dieu est avec nous fasse de notre communauté un foyer de vie. Aujourd’hui prions en particulier à tous les membres de nos familles aux Philippines, que l’on soit un jour réunis ensemble .
Dieu qui , en Jésus, est venu sauver tous les hommes, écoute nos prières et donne-nous la joie d’être exaucés. Amen
Joyeux Noël avec tous ainsi qu’à vos familles.
Feliz Navidad
Maligayang Pasko
